| 順位 | 説明 |
|
1位
¥5,339 円
評価: 0
|
Glomarket
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。PC販売説明文
|
|
2位
¥1,800 円
評価: 0
|
楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Zatloczony przedzial drugiej klasy w pociagu do Brighton, zdenerwowany pasazer wysiadajacy w pospiechu na przedostatniej stacji, plyta CD, kt?ra pozostawia na siedzeniu i wsp?lpodr?zny, kt?ry zabiera ja, aby oddac wlascicielowi. Tak to sie zaczyna... Gdyby Tom Bryce wiedzial, czym zajmuje sie ?w tajemniczy biznesmen z dziwnym logo firmy, nie tknalby plyty za zadne skarby.</p> <p>Tymczasem w Brighton policja znajduje okrutnie okaleczone zwloki. Sledztwo prowadzi Roy Grace, piekielnie inteligentny profesjonalista, troche zagubiony w zyciu osobistym, kt?ry wlasnie spotyka nowa milosc. Stopniowo odkrywa on nic laczaca pozostawiona w pociagu plyte, niebezpieczenstwo grozace jego znalazcy oraz morderstwa w nadmorskim kurorcie.</p> <p>---</p> <p>"Blyskotliwe dialogi, swietnie zarysowane postaci, inteligentny detektyw Grace i piekne jak kamea nadmorskie Brighton". - The Times</p> <p>"Fantastyczna opowiesc o chciwosci, uwodzeniu i zdradzie" - Daily Telegraph</p> <p>"Pierwszorzedny thriller. Chwile grozy i zaskakujace zwroty akcji" - The Times</p> <p>---</p> <p>Peter James jest jednym z najbardziej poczytnych brytyjskich autor?w i zdobywca wielu nagr?d literackich., m. in.: Grand Prix de Litt?rature Polic?re za najlepsza powiesc kryminalna oraz Specsavers National Book Award za najlepszy kryminal. 35 powiesci pisarza przetlumaczono jak dotad na 36 jezyk?w i sprzedano w nakladzie przekraczajacym 23 milion?w egzemplarzy. 16 razy zajmowaly pierwsze miejsce w rankingu bestseller?w "Sunday Timesa".</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。
|
|
3位
¥1,830 円
評価: 0
|
楽天Kobo電子書籍ストア
<p><strong>◎三年貼身親訪,日本最佳商業書!迅速熱銷<strong><strong>8</strong></strong>萬冊!</strong><br /> <strong>◎日本亞馬遜、樂天書城冠軍書,上千筆★★★★★好評!</strong><br /> <strong>◎珍貴彩色照片,看見UNIQLO 40****年來的發展軌跡!</strong><br /> <strong>◎想了解創業與經營各種面向與細節的人,想了解怎樣才能朝著目標邁出第一?的人,想了解該如何度過難關並?望獲得激勵的人,不可不讀!</strong><br /> <strong>◎日韓讀者表示:簡直就像連續劇般令人?迷!</strong></p> <p><strong>★柳井正認可!迅銷集團全力協助!耗時三年終於寫就!★</strong></p> <p><strong>世界級的胸襟、世界級的本事、世界級的眼光與世界級的膽量,</strong><br /> <strong>才終於打造出今天的<strong><strong>UNIQLO</strong></strong>!</strong></p> <p><strong>柳井正攜手那些經?苦戰、賭上人生、終獲巨大成就的人才,</strong><br /> <strong>讓<strong><strong>UNIQLO</strong></strong>走向世界,更讓?我看見世界!</strong></p> <p>從煤礦小城的男士西服家族小店發跡,一開始,是?扎蟄伏的十年。儘管全新的概念店帶來可觀的營收,製造零售業模式使得貨源不再受制於人,年輕人才的加入有助於公司改革,刷毛外套更成為打響名號的大功臣,但UNIQLO的發展並未因此一帆風順。海外展店?遭挫折、品牌定位不清、「黒心企業」的指控,都讓「世界第一」的目標變得更加遙遠。</p> <p>包括柳井正在?,許多人賭上自己的能力、人生、驕傲,即使飽嘗失敗、挫折、衝突、不甘,仍不斷朝目標前進。如此周而復始地層層累積,才讓UNIQLO一路挺過日本30年低迷經濟,成為全球性品牌,並持續邁向「世界第一」。</p> <p><strong>UNIQLO<strong><strong>的</strong></strong>40****年,是一個企業崛起的成與敗、對與錯的累積,在這故事裡,沒有魔法,只有反覆出現的加法與減法,令人?迷,更令讀者獲益無窮!</strong></p> <p>本書宛如一部劇情長片,描寫一個極度平凡的懶散青年如何付出努力,與?多夥伴獲得傲人成就,並持續挑戰。這樣的精神,足以為許多日日努力、追尋人生意義與成就的人帶來希望與勇氣。無論是想了解創業與經營各種面向與細節的讀者,或是想朝著夢想前進、嘗試新事物的讀者,本書都能讓?心生共鳴,起而行動。</p> <p><strong>-------------------------------------------------------------------------------</strong></p> <p><strong>若?感覺彷徨、迷惘、裹足不前,</strong><br /> **帶動<strong><strong>UNIQLO</strong></strong>成長的金言,**<strong>必能為?帶來力量!</strong></p> <p>◆過去無法改變。但如何活在當下,能讓我們重新定義過去。如果能活在當下,並想改變未來,那麼過去的失敗就不再是失敗,而能成為?助我們活在當下的養分。</p> <p>◆不必想成為一個只有優點的人。我們本來就不必因為有優點便向他人ゲン耀,或是因為有缺點就該遭受自卑感折磨。</p> <p>◆因為無法解決的事而浪費時間陷入苦惱很可惜,所以一開始就要先區分清楚。接著從不必費力思考、「看起來可行的事」依序去做,應該會慢慢找到出口。</p> <p>◆任何人都有資格得到幸福。要不要追求幸福,取決於自己。</p> <p>◆不要當個時代變遷的旁觀者,而要思考遠在自己所擁有的事物以外的事物,然後付諸行動。</p> <p>◆光是用想的,不會讓人生迎來轉機;必須付諸行動,機會才會降臨──不,不是降臨,而是要伸出手靠自己的力量去抓住。</p> <p>◆在努力前必須先決定好「終點」,然後「用盡心力去做能到達終點的事」。</p> <p>◆挑戰新事物確實會失敗沒錯,但問題不在失敗。(重要的)是要從失敗中獲得些什麼?身為經營者,要探究失敗的原因,思考下次該如何避免失敗。所以,不經?失敗,就無法開始。</p> <p><strong>【各界推薦】</strong></p> <p>郭奕伶/《商業周刊》執行長<br /> 齊立文/《經理人月刊》總編輯<br /> 愛瑞克/《?在原力》系列作者、TMBA共同創?人<br /> 鄭俊徳/「?讀人」主編<br /> 福澤喬/「Joel來談日本」粉專社群版主<br /> ──好評推薦</p> <p>作者簡介<br /> <strong>杉本貴司(Takashi Sugimoto</strong>**)**</p> <p>《日本經濟新聞》編輯委員,出生於1975年,大阪府出身。畢業於京都大學經濟學部,並擁有該校經濟學碩士學位,2020年起擔任現職。著有《Honda Jet誕生物語》、《網路興亡記》、《孫正義的野望:成為持續300年的企業》等書,並與?兩位作者合著《製造業興亡記》一書(以上書名皆為暫譯)。</p> <p>譯者簡介<br /> <strong>葉小燕</strong><br /> 翻譯為我開?心靈與眼界,感謝多年來諸位前輩提攜。<br /> 譯作有《被討厭的勇氣》等四十餘本。</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。
|
|
4位
¥2,970 円
評価: 0
|
楽天ブックス
GUEST CAT Takashi Hiraide Eric Selland NEW DIRECTIONS2014 Paperback English ISBN:9780811221504 洋書 Fiction & Literature(小説&文芸) Fiction
|
|
5位
¥1,296 円
評価: 0
|
楽天Kobo電子書籍ストア
<p><strong>Winner of the Yomiuri Prize.</strong></p> <p><strong>Winner of the 2024-2025 Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature.</strong></p> <p><strong>Recipient of the 2022-23 William F. Sibley Memorial Subvention Award for Japanese Translation.</strong></p> <p><em><strong>Introducing Tatsuhiko ShibusawaーJapan’s Italo Calvinoーin this fantastical tale of a Japanese prince who encounters both beauty and danger on a pilgrimage to India.</strong></em></p> <p>A fantasy set in the ninth century, <em>Takaoka’s Travels</em> recounts the adventures of a Japanese prince-turned-monk on a pilgrimage to India. As Prince Takaoka and his companions pass through faraway lands, the rules of the ordinary world are upended, and they find curiosities and miracles wherever they go. The travelers encounter strange creatures--a white ape who guards a harem of bird-women, beasts who feed on dreams, a dog-headed man who can see hundreds of years into the future. On the high seas, their ship is boarded by ghostly pirates and driven back by supernatural winds, and still they push on. At every turn, Prince Takaoka is drawn to the beauty around him, whether it takes the form of a perfectly shaped pearl or a giant blood-red flower, but such beauty proves to be extremely dangerous. Seductive and mysterious, offering high adventure yet deeply human, this is a novel that transcends all expectations.</p> <p><em>With an afterword by translator David Boyd.</em></p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。
|
|
6位
¥3,168 円
評価: 0
|
楽天ブックス
PLACE PROMISED IN OUR EARLY DA Arata Kanoh Makoto Shinkai Taylor Engel YEN PR2020 Hardcover English ISBN:9781975318697 洋書 Fiction & Literature(小説&文芸) Fiction
|
|
7位
¥2,484 円
評価: 0
|
楽天Kobo電子書籍ストア
<p>TRUTH IS STRANGER THAN FICTION...Naoya Fukamachi is a university student whose ability to infallibly detect lies has left him friendless and isolated. When he writes a paper about a strange festival he wandered into as a child, though, he catches the fancy of his folklore studies professor, Akira Takatsuki, a handsome and eccentric man with a passion for all things mysterious. Soon, Naoya finds himself working as Akira’s assistant, helping him interpret an array of unexplainable phenomena, from haunted objects and cursed effigies to urban legends. As this odd couple continues their investigations, however, Naoya realizes that his professor has had a few bizarre childhood experiences of his own…</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。
|
|
8位
¥2,970 円
評価: 0
|
楽天ブックス
MIKAGE SAWAMURA YEN PRESS (USA)2023 English アメリカ合衆国 ISBN:9781975352974 洋書 Fiction & Literature(小説&文芸) Fiction
|
|
9位
¥1,779 円
評価: 0
|
楽天Kobo電子書籍ストア
<p><strong>The <em>Sunday Times</em> and <em>New York Times</em> Bestseller</strong></p> <p>A couple in their thirties live in a small rented cottage in a quiet part of Tokyo. They work at home as freelance writers. They no longer have very much to say to one another.</p> <p>One day a cat invites itself into their small kitchen. She is a beautiful creature. She leaves, but the next day comes again, and then again and again. New, small joys accompany the cat; the days have more light and colour.</p> <p>Life suddenly seems to have more promise for the husband and wife; they go walking together, talk and share stories of the cat and its little ways, play in the nearby garden. But then something happens that will change everything again . . .</p> <p>**<em>The Guest Cat</em> is an exceptionally moving and beautiful novel about the nature of life and the way it feels to live it. Written by Japanese poet and novelist Takashi Hiraide, the book won Japan's Kiyama Shohei Literary Award.</p> <p>'A rare treasure . . . beautiful and profound . . . whether you're a cat lover or not, don't pass this one up ? <em>NPR</em>**</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。
|
|
10位
¥2,254 円
評価: 0
|
楽天Kobo電子書籍ストア
<p>A thousand years ago, a young Japanese girl embarked on a journey from deep in the countryside of eastern Japan to the capital. Forty years later, with the long account of that journey as a foundation, the mature woman skillfully created an autobiography that incorporates many moments of heightened awareness from her long life. Married at age thirty-three, she identified herself as a reader and writer more than as a wife and mother; enthralled by fiction, she bore witness to the dangers of romantic fantasy as well as the enduring consolation of self-expression.</p> <p>This reader’s edition streamlines Sonja Arntzen and Moriyuki It?’s acclaimed translation of the <em>Sarashina Diary</em> for general readers and classroom use. This translation captures the lyrical richness of the original text while revealing its subtle structure and ironic meaning, highlighting the author’s deep concern for Buddhist belief and practice and the juxtaposition of poetic passages and narrative prose. The translators’ commentary offers insight into the author’s family and world, as well as the style, structure, and textual history of her work.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。
|